V-Trust SARS-CoV-2 Ag (teste OTC) Para uso empresarial.

Pode comprar sem se registar como membro.

Frete grátis para compras acima de ¥3.000

4987458142079_2
4987458142079_2
4987458142079_2
4987458142079_2

V-Trust SARS-CoV-2 Ag (teste OTC) Para uso empresarial.

Número de artigo:4987458142079_2
1 caixa (5 doses)
ページの下部にある、「確認書」の入力と送信を行いました。
Analisámos o "Vídeo de instruções de funcionamento do kit de teste de antigénio" no final da página.
Verificámos a secção "Acções pós-inspeção" no final da página.
Verificámos a secção no final da página sobre a consulta de como receber aconselhamento médico, etc.
Verificámos as "Precauções de utilização ou manuseamento" no final da página.
Relativamente ao exposto e à descrição do medicamento
situação das existências : Em stock.
¥4,580(税込)
数量
  • Detalhes do produto

Aviso de envio

夏季休業にともない、2024年8月13日(火)17:00~8月16日(金)17:00までのご注文は8月16日(金)に出荷させていただきます。
※配達日の指定があるものは除く。

「確認書」提出のお願い

法人の方向けに販売する場合、厚労省より「確認書」の提出を求められています。
以下の【1】【2】いずれかの方法にて提出ください。

    【1】「確認書」フォームに入力して送信

    抗原検査キットを使用した検査実施体制に関する確認書

    1. 検体検査に立会う職員が、研修を受講(使用に当たり、説明を受けている)していることを確認して、リスト保管しています。

    2. 抗原簡易キット等を使用した検査の結果が陽性となった場合に受診ができるよう、連携医療機関の協力を得られます。

    3. 抗原簡易キットの選定・保管・使用に当たり、あらかじめ検査に関する技術的な内容は確認済みです。

    4. 抗原簡易キットは、従業員等に症状(発熱、せき、のどの痛み等)が現れた場合や、感染拡大を防ぐ為、事業所の責任者が事業運営上の見地から必要と認める場合に検査を実施するために購入します。

    5. 検査の実施は、当該事業所に所在する検査立会い職員の管理下において実施、又は自己責任において実施する場合は検査後必ず責任者が結果を確認致します。

    6. 検査結果が陽性だった場合には、事業所の責任者が従業員等に直ちに提携医療機関を紹介します。

    7. 検査結果が陰性だった場合でも、必要に応じて事業所の責任者が従業員等に直ちに自宅待機指示または連携医療機関等への受診勧奨をします。

    以上の①から⑦までについては間違いないことを確認しました。

    【 責任者の役職及び氏名 】

    【 担当者の氏名と連絡先電話番号 】

    【 連携医療機関の情報 】

     

    【2】「確認書」PDFデータをダウンロードし、FAXまたはメールで送付

    ・抗原検査キットを使用した検査実施体制に関する確認書 ※PDFをダウンロードください。

    〈送付先〉FAX: 028-666-7967  メール: info@marronier.com

    Informações sobre atrasos na entrega de encomendas

    A Yamato Transport está atualmente a registar possíveis atrasos na entrega de encomendas devido ao congestionamento do tráfego causado pela chuva e neve fortes, à construção e restrições rodoviárias na via rápida de Tomei e noutras estradas e ao aumento do número de encomendas a nível nacional.

    Yamato Transport antes de efetuar a encomenda.Informações sobre a entrega de encomendas atrasadas".Antes de efetuar a sua encomenda, verifique os seguintes aspectos.

    Yamato Transport, "Informações sobre atrasos na entrega de encomendas".
    https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/chien/chien_hp.html?id=ytc_top

    Aviso de envio

    As encomendas efectuadas até às 17 horas dos dias úteis com pagamento por cartão de crédito serão expedidas no mesmo dia.

    No caso de encomendas efectuadas por transferência bancária, a encomenda só será expedida após confirmação do pagamento.
    *Atenção: dependendo do momento da transferência, poderemos não conseguir confirmar o pagamento imediatamente.

    Feriados de expedição: sábados, domingos e feriados.

    Produtos.

    【 日本製 】新型コロナウイルス抗原定性検査キットです。

    「イムノクロマト法」により検体中のSARS-CoV-2抗原を検出します(SARS-CoV-2感染の診断補助)。
    体調が気になる場合等のセルフチェックとしてご使用ください。
    鼻腔ぬぐい液の滴下後15分で検査できます。

    ※パッケージデザインは予告なく変更される場合がございますので予めご了承ください。
    *O preço inclui o transporte.

    Conteúdo do kit.

    Os kits estão prontos a utilizar, sem necessidade de preparação, e contêm todos os instrumentos necessários para as medições.

    ・スワブ (5回分)
    ・テストカートリッジ (5回分)
    ・抽出液チューブ (5回分)
    Tampas de bicos (para 5 aplicações)
    ・廃棄用袋 (5回分)
    Anexo. *PDF disponível.
    Instruções de utilização simples. *PDF disponível.

    regras de utilização

    Vídeo que explica o funcionamento do kit de teste de antigénio.

    Acções pós-inspeção.

    Se o resultado for positivo

    • Procurar assistência médica o mais rapidamente possível.

    Se o resultado for negativo

    • Considerar a possibilidade de um falso negativo (teste falso negativo) e procurar assistência médica se estiverem presentes sintomas.
      Mesmo que não haja sintomas, continue a tomar medidas básicas de controlo de infecções, como usar uma máscara quando sair e higienizar as mãos.
    • Não pode ser utilizada como prova negativa.

    Consulta sobre o modo de efetuar exames médicos, etc.

    Se o doente deve ser examinado com base nos resultados e noutros factores,Em primeiro lugar, consulte o seu médico de família ou outro prestador de cuidados de saúde próximo de si na sua área, por telefone ou por outros meios.Informações sobre as instalações médicas disponíveis na sua área e como receber tratamento.
    *Para evitar infecções nosocomiais, não visitar pessoalmente uma instituição médica sem a informar, exceto em caso de emergência.
    Se não souber onde se dirigir para obter aconselhamento, por exemplo, se não tiver um médico de família, dirija-se a um "centro de consulta e aconselhamento" (o nome pode variar consoante a região).
    Os seguintes endereços URL fornecem informações sobre as consultas e os cuidados médicos e os contactos dos centros de consulta publicados pelas respectivas prefeituras.

    [Informações sobre consultas e cuidados médicos relativos ao novo coronavírus e contactos dos centros de consulta e de atendimento].
    https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

    Precauções para utilização ou manuseamento

    【新型コロナウイルス抗原検査の使用について】

    1. 体調が気になる場合等にセルフチェックとして本キットを使用し、陽性の場合には適切に医療機関を受診してください。
    2. 陰性の場合でも、偽陰性(過って陰性と判定されること)の可能性も考慮し、症状がある場合には医療機関を受診してください。症状がない場合であっても、引き続き、外出時のマスク着用、手指消毒等の基本的な感染対策を続けてください。

    ※お住まいの地域の自治体で医療機関の受診方法に関する案内が出ている場合は、その案内にしたがって適切に医療機関の受診等を行ってください。
    ※その他、濃厚接触者となった場合等における活用方法については、厚生労働省から発出された最新の情報を参照してください。

    [Instruções de utilização.

    1. 添付文書をご確認ください。
      添付文書 *PDF disponível.
    2. してはいけないこと
      検査結果から自分で病気の診断をすることはできません(上記「新型コロナウイルス抗原検査の使用について」に従ってください)。
    3. 相談すること
      この説明書の記載内容で分かりにくいことがある場合は、医師又は薬剤師に相談してください。
    4. Notas de eliminação.
      ①本キットや検体採取に使用したスワブ(綿棒)などは家庭ごみとして各自治体の廃棄方法に従って廃棄してください。
      ②使用後のスワブ(綿棒)等は感染性を有するおそれがありますので、廃棄時の取扱いには十分注意し、使用したキット(スワブ(綿棒)、チューブ等を含む)をごみ袋に入れて、しっかりしばって封をする、ごみが袋の外面に触れた場合や袋が破れている場合は二重にごみ袋に入れる等、散乱しないように気を付けてください。

    【保管及び取扱い上の注意】

    1. 小児の手の届かない所に保管してください。
    2. 直射日光や高温多湿を避け、2~30℃で保管してください。
    3. 品質を保持するために、他の容器に入れ替えないでください。
    4. テストカートリッジは使用直前に開封してください。
    5. 使用期限の過ぎたものは使用しないでください。
    6. テストカートリッジのサンプル滴下部および判定部は直接手などで触れないようにしてください。

    Pessoa de contacto (fabricante/distribuidor)

    As perguntas sobre este produto devem ser enviadas para.

    ニプロ抗原検査キットお問い合わせ窓口
    TEL:0120-253-425
    受付時間:9:00~18:00(祝日を除く月~金)
    Nipro Corporation
    大阪市北区本庄西3丁目9番3号

    Produtos frequentemente comprados em conjunto