Medicamento da classe 1] RiUP Regenne 60mL.
Pode comprar sem se registar como membro.
Frete grátis para compras acima de ¥3.000
- Quente
Medicamento da classe 1] RiUP Regenne 60mL.
- Detalhes do produto
Produtos.
「リアップリジェンヌ」はミノキシジルを有効成分とする女性用の医薬品です。
医薬品は、用法用量を逸脱すると重大な健康被害につながります。
必ず使用する際に商品の説明書をよく読み、用法用量を守ってご使用ください。
用法用量を守って正しく使用しても、副作用が出ることがあります。
異常を感じたら直ちに使用を中止し、医師又は薬剤師に相談してください。
Notas de utilização.
O que não fazer ■■■■
(守らないと現在の症状が悪化したり、副作用が起こる可能性があります。)
1.次の人は使用しないでください
(1) Pessoas que tenham tido reacções alérgicas a este produto ou a qualquer um dos seus ingredientes.
(2)未成年者(20歳未満)。
国内での使用経験がありません。
(3)妊婦又は妊娠していると思われる人、並びに授乳中の人。
妊娠中の使用については、安全性が十分確認されていません。
また、ミノキシジルは母乳中に移行します。
(4)妊娠、出産に伴い脱毛している人。
壮年性脱毛症以外の脱毛症である可能性が高い。
(5)避妊用ピルの使用をやめたことにより脱毛している人。
壮年性脱毛症以外の脱毛症である可能性が高い。
(6)壮年性脱毛症以外の脱毛症(例えば、甲状腺疾患、急激なダイエット、円形脱毛症等)の人、あるいは原因のわからない脱毛症の人。
本剤は壮年性脱毛症でのみ有効です。
(7)頭頂部だけでなく、側頭部や後頭部も含めた頭部全体が脱毛している人。
男性に比べ女性に多く見られる甲状腺疾患による脱毛等、壮年性脱毛症以外の脱毛症であったり、脱毛が他の原因によるものである可能性があります。
(8)脱毛が急激であったり、髪が斑状に抜けている人。
壮年性脱毛症以外の脱毛症である可能性が高い。
(9)頭皮から強く引っ張るような髪型によって脱毛している人。
壮年性脱毛症以外の脱毛症である可能性が高い。
(10)男性。
男性の方はリアップシリーズの男性用製品をご使用ください。
2.次の部位には使用しないでください
(1) Este produto só deve ser utilizado no couro cabeludo e não deve ser tomado por via interna.
血圧が下がる等のおそれがあります。
(2)きず、湿疹あるいは炎症(発赤)等がある頭皮。きず等を悪化させることがあります。
3.本剤を使用する場合は、他の育毛剤及び外用剤(軟膏、液剤等)の頭皮への使用は、さけてください。また、これらを使用する場合は本剤の使用を中止してください。これらの薬剤は本剤の吸収に影響を及ぼす可能性があります。
■■Consultoria ■■.
1.次の人は使用前に医師又は薬剤師に相談してください
(1) Pessoas que já tiveram sintomas alérgicos (por exemplo, erupção cutânea/vermelhidão, comichão, erupção cutânea, etc.) devido a medicamentos ou cosméticos.
(2)高血圧の人、低血圧の人。本剤は血圧に影響を及ぼす可能性が考えられます。
(3)心臓又は腎臓に障害のある人。本剤は心臓や腎臓に影響を及ぼす可能性が考えられます。
(4)むくみのある人。むくみを増強させる可能性が考えられます。
(5)家族、兄弟姉妹に壮年性脱毛症の人がいない人。壮年性脱毛症の発症には遺伝的要因が大きいと考えられます。
(6)高齢者(65歳以上)。一般に高齢者では好ましくない症状が発現しやすくなります。
(7) Pessoas com os seguintes diagnósticos.
甲状腺機能障害(甲状腺機能低下症、甲状腺機能亢進症)。甲状腺疾患による脱毛の可能性があります。
2.使用後、次の症状があらわれた場合は副作用の可能性があるので、直ちに使用を中止し、この説明書を持って医師又は薬剤師に相談してください
Áreas/sintomas relevantes.
皮膚・・・頭皮の発疹・発赤*、かゆみ、かぶれ、ふけ、使用部位の熱感等
精神神経系・・・頭痛、気が遠くなる、めまい
循環器・・・胸の痛み、心拍が速くなる
代謝系・・・原因のわからない急激な体重増加、手足のむくみ
*Pode aparecer fora do couro cabeludo.
3.6ヵ月間使用して、次のいずれにおいても改善が認められない場合は、使用を中止し、この説明書を持って医師又は薬剤師に相談してください
脱毛状態の程度、生毛・軟毛の発生、硬毛の発生、抜け毛の程度。(太い毛だけでなく細く短い抜け毛の減少も改善の目安となります。)
男性に比べ女性に多く見られる甲状腺疾患による脱毛等、壮年性脱毛症以外の脱毛症であったり、脱毛が他の原因によるものである可能性があります。
4.使用開始後6ヵ月以内であっても、脱毛状態の悪化や、次のような脱毛が見られた場合は、使用を中止し、この説明書を持って医師又は薬剤師に相談してください
頭頂部だけでなく側頭部や後頭部などの頭部全体の脱毛、頭髪以外の脱毛、斑状の脱毛、急激な脱毛など。
男性に比べ女性に多く見られる甲状腺疾患による脱毛等、壮年性脱毛症以外の脱毛症であったり、脱毛が他の原因によるものである可能性があります。
Outras notas.
1.毛髪が成長するには時間がかかります。効果がわかるようになるまで少なくとも6ヵ月間、毎日使用してください。本剤の有効性は6ヵ月間使用した場合に認められています。
2. o grau de crescimento do cabelo varia de pessoa para pessoa e este produto não funciona para toda a gente.
3.効果を維持するには継続して使用することが必要で、使用を中止すると徐々に元に戻ります。本剤は壮年性脱毛症の原因を取り除くものではありません。
Indicações/efeitos.
Crescimento do cabelo, crescimento do cabelo e prevenção da progressão da alopecia (queda de cabelo) na alopecia androgenética.
Posologia e administração
成人女性(20歳以上)が、1日2回、1回1mLを脱毛している頭皮に塗布してください。
1回1mLのご使用は、脱毛範囲の大小に関係なくお守りください。
1mLは塗り広げれば、頭皮全体に十分に行きわたる量として設計してあります。
Note-se que o recipiente é do tipo que pode medir 1 mL.
Como utilizar o recipiente.
★誤飲防止のため容器本体と計量室、ノズルがはずれなくなっています。
Contentor utilizado em 4 etapas.
1.キャップをあける
容器本体をたてにして、キャップをゆっくりまわしてあけます。
◆逆さや斜めの状態であけると薬液がたれることがあります。
◆容器の先端に黒いノズルが出ていることを確認してください。
(出ていない場合は、キャップをもう一度しめてください)
2. virar o recipiente de cabeça para baixo.
Virar o recipiente de cabeça para baixo de modo a que o bico preto aponte diretamente para baixo e aguardar cerca de 3 segundos.
(1 ml de solução química acumula-se na câmara de medição).
◆容器をゆっくり逆さにすると計量室に薬液が入ります。
3. aplicar no couro cabeludo
容器の先端を頭皮にまっすぐに、しっかり押し当ててください。
黒いノズルの中から透明なノズルが出ます
◆気になる部分とその周辺に容器先端(透明ノズル)を優しく押しては離しを繰り返し、薬液が出なくなるまで塗布してください。
◆1回1mLを使うことで効果を発揮します。
4. fechar a tampa.
薬液が完全に出なくなったらキャップをしっかりしめてください。
◆キャップをしっかりしめると、次回の準備ができます。
◆日光が当たる場所や高温の場所はさけてください。
◆暑い時期や温度の高いところなど、温度変化によっては塗るときに薬液が勢いよく出ることがあります。
<注意>
1.用法・用量の範囲より多量に使用しても、あるいは頻繁に使用しても効果はあがりません。定められた用法・用量を厳守してください。(決められた以上に多く使用しても、効果の増加はほとんどなく、副作用の発現する可能性が高くなります。)
2.目に入らないように注意してください。万一、目に入った場合には、すぐに水又はぬるま湯で洗ってください。なお、症状が重い場合には眼科医の診療を受けてください。
3) Lavar cuidadosamente a solução química das mãos, pois o contacto com os olhos ou outras membranas mucosas com a solução química das mãos pode causar irritação.
4.髪の長い人は、髪を押し広げ、髪に薬液がつかぬよう、頭皮に丁寧に塗布してください。
5.アルコールなどに溶けるおそれのあるもの(メガネわく、化学繊維等)にはつかないようにしてください。
6.整髪料及びヘアセットスプレーは、本剤を使用した後に使用してください。
7.染毛剤(ヘアカラー、毛染め、白髪染め等)を使用する場合には、完全に染毛を終えた後に本剤を使用してください。
8.つけ毛やヘアピースを着用の方は本剤を十分に乾燥させた後に装着してください。
Ingredientes e quantidades
Em 100 mL
Ingredientes - Quantidades - Funções
ミノキシジル・・・1.0g
・・・発毛、育毛及び脱毛の進行を予防します。
パントテニールエチルエーテル・・・1.0g
・・・毛細胞に栄養を補給し、頭皮を健全な状態にします。
トコフェロール酢酸エステル・・・0.08g
・・・皮脂の酸化を防ぎ、頭皮を保護します。
l-メントール・・・0.3g
・・・頭皮のかゆみをおさえ、清涼感をあたえます。
添加物:1,3-ブチレングリコール、クエン酸、エタノール、ヒアルロン酸Na、無香料(使用直後はわずかにエタノール等の匂いがします)
Precauções de armazenamento e manuseamento
1. após a utilização, tapar e guardar num local fresco, ao abrigo da luz solar direta, de temperaturas elevadas e do frio.
2. manter fora do alcance das crianças.
3. para evitar uma utilização incorrecta e preservar a qualidade, não substituir o produto por outros recipientes.
4. manter afastado do fogo.
5. não utilizar produtos fora do prazo de validade.
[Outras informações no texto de acompanhamento].
髪が成長するには時間がかかります。
リアップリジェンヌの効果(発毛、育毛、抜け毛の進行予防※)を実感するためにも少なくとも6ヵ月間、用法・用量を守って正しくお使いください。
また、その後はその効果を維持するためにも、継続してご使用になることをおすすめします。
※抜け毛の進行予防:
既に始まってしまった抜け毛に対し、その進行を防ぎ、現状を維持する効果
健康で美しい髪を保つ効果的な洗髪法
1.洗髪前に、頭皮と髪の汚れを落ちやすくするために、軽くブラッシングをします。
2.シャンプーをつける前に、髪と頭皮をぬるま湯で洗い、サッと汚れを落とします。シャンプーは直接頭につけず、まずは手のひらでよく泡立てます。
3.シャンプーが1ヵ所に集中しないよう、頭皮の前3ヵ所、後ろ2ヵ所程度に分けてつけます。洗髪は、つめを立てず、指の腹を使います。髪と髪をこすり合わせるとキューティクルがはがれやすくなるので、ていねいに頭皮を洗いましょう。
4.シャンプーが残らないように、念入りにすすぎます。すすぎ残りはフケやかゆみの原因になります。
5.リンスやコンディショナーは、髪全体になじませるようにします。リンスやコンディショナーのすすぎは、ぬめり感が取れる程度を目安にします。
1日2回のヘアケア習慣
リアップリジェンヌは1日2回、1回1mLを薄毛の気になる部分に塗布します。
Tempo de utilização.
O momento da aplicação duas vezes por dia varia de acordo com o estilo de vida, mas é mais eficaz se for utilizado em intervalos de tempo, por exemplo, de manhã e à noite.
Recomenda-se igualmente que o couro cabeludo esteja o mais limpo possível.
Crie um hábito que se adapte ao seu estilo de vida.
例)洗髪のタイミングに合わせて・・・
夜洗髪する場合
朝:起床→リアップリジェンヌ塗布→乾いてから整髪
夜:洗髪→マッサージ*1→髪の水分を十分とって*2リアップリジェンヌ塗布
→乾いてから就寝
朝洗髪する場合
朝:起床→洗髪→マッサージ*1→髪の水分を十分とって*2リアップリジェンヌ塗布
→乾いてから整髪
夜:リアップリジェンヌ塗布→乾いてから就寝
*1:マッサージはリアップリジェンヌ塗布前に行ってください。
*2:リアップリジェンヌは十分髪が乾いてからお使いください。
ヘアケアQ&A
Q.効果はどうやって確認すればよいですか?
A.用法・用量通りに6ヵ月間使用した方は、次の点をよく確認してください。
・抜け毛は?
太い抜け毛だけでなく、壮年性脱毛症では多く見られる細く短い抜け毛が減っているか確認してください。既に始まってしまった抜け毛がこれ以上進行してしまうのを防ぐのもリアップリジェンヌの効果です。洗髪や整髪の際の抜け毛をチェックしてみてください。
・うぶ毛は?
頭皮を軽く触ってみてください。新しい軟毛やうぶ毛が生えてきた感触があるか確認してください。
・髪のコシは?
髪を触ってみてください。毛髪にコシが出てきた感じはありませんか?毛髪が太くなり、コシが出てきたか確認してください。
・薄毛の程度は?
鏡でチェックしてください。髪の状態を目で見て確認してください。
Q.どういう場合は使用を中止した方がよいですか?
A.次の場合は使用を中止してください。
◆6ヵ月間、用法・用量通り使用しても効果がみられない場合。
◆使用後次の症状が確認された場合。
・皮膚、精神神経系、循環器、代謝系の症状
・脱毛状態の悪化や壮年性脱毛症以外の脱毛症の発症
使用を続けますと、かゆみ、かぶれや脱毛等の症状がさらに進行することもあります。
P. Posso utilizar produtos de cabeleireiro?
A.リアップリジェンヌの塗布後、乾いてからお使いください。
日常のヘアケア習慣を変える必要はありませんが、リアップリジェンヌの吸収を妨げないために、塗布後、乾いてから整髪料をお使いください。
Q.染毛剤を使用したり、パーマをかけてもよいですか?
A.染毛・パーマ等を行う場合は、髪や頭皮を洗浄してリアップリジェンヌを洗い流してから行ってください。また、染毛・パーマ等を行った後にリアップリジェンヌをお使いの場合は、染毛やパーマ等を完全に終えてからお使いください。
Q.ヘアピース、ウィッグ、つけ毛等を使用してもよいですか?
A.リアップリジェンヌの塗布後、乾いてからお使いください。
Dados de contacto.
お困りのことがあったら この製品についてのお問い合わせは、お買い求めのお店又は
下記にお願い申し上げます。
Taisho Pharmaceutical Company Gabinete do Cliente 119
3-24-1 Takada, Toshima-ku, Tóquio 170-8633, Japão
03-3985-1800
8:30~21:00 (exceto sábados, domingos e feriados).