【第1類医薬品】☆SARS-CoV-2 ラピッド抗原テストⅡ(一般用体外診断用医薬品) 法人向け

Je kunt kopen zonder je als lid te registreren.

Gratis verzending bij aankopen van meer dan ¥ 3.000

4987518251284_2

【第1類医薬品】☆SARS-CoV-2 ラピッド抗原テストⅡ(一般用体外診断用医薬品) 法人向け

Artikelnummer:4987518251284_2
1 doos (5 doses)
Onderaan de pagina wordt het formulier 'Bevestiging' ingevuld en verzonden.
We hebben de 'Antigeentestkit instructievideo' onderaan de pagina bekeken.
We hebben de sectie 'Acties na inspectie' onderaan de pagina gecontroleerd.
We hebben het gedeelte onder aan de pagina over consultatie gecontroleerd om te zien hoe u medisch advies kunt krijgen, enz.
We hebben de 'Voorzorgsmaatregelen voor gebruik of bediening' onderaan de pagina gecontroleerd.
Met betrekking tot het bovenstaande en de beschrijving van de medicatie
voorraadstatus : Op voorraad.
¥5,980(税込)
数量
  • Productgegevens

在庫数以上の注文をご希望の方へ

事前にご希望の注文数と配達日時のご連絡をいただければご対応させていただきます。
※ご連絡から納品まで約1週間~10日ほどかかる場合がございますので、詳細についてはお問い合わせください。
TEL.028-666-7979
受付窓口:9:00~17:45(土日祝定休)

Aanvraagformulier voor 'bevestiging'.

Bij verkoop aan zakelijke klanten vereist het MHLW de indiening van een 'bevestigingsbrief'.
Dien je sollicitatie in op een van de volgende manieren [1] of [2].

    [1] Vul het formulier "bevestigingsbrief" in en verstuur het.

    Bevestigingsbrief over het systeem voor het uitvoeren van tests met antigeentestkits.

    1. Er wordt een lijst bijgehouden van medewerkers die specimentesten bijwonen om er zeker van te zijn dat ze training hebben gehad (en zijn geïnstrueerd over het gebruik van de specimens).

    2. De samenwerkende medische instellingen werken samen om een consultatie mogelijk te maken in geval van een positief testresultaat met behulp van een eenvoudige antigeenkit of iets vergelijkbaars.

    3. De technische details van de test zijn vooraf gecontroleerd voor de selectie, opslag en het gebruik van de antigeenvereenvoudigde kit.

    4. Vereenvoudigde kits met antigeen worden aangeschaft om te testen wanneer symptomen (koorts, hoest, keelpijn, enz.) zich voordoen bij werknemers of anderen, of wanneer de verantwoordelijke van het bedrijf dit vanuit het oogpunt van bedrijfsvoering nodig acht om de verspreiding van infecties te voorkomen.

    5. Inspecties worden uitgevoerd onder toezicht van het aanwezige personeel op de betreffende locatie of, indien uitgevoerd op eigen verantwoordelijkheid, controleert de verantwoordelijke persoon altijd de resultaten na de inspectie.

    6. Als het testresultaat positief is, verwijst de verantwoordelijke persoon in de vestiging de werknemer of andere persoon onmiddellijk door naar een aangesloten medische instelling.

    7. Zelfs als het testresultaat negatief is, zal de verantwoordelijke persoon op de werkplek, indien nodig, de werknemer of anderen onmiddellijk instrueren om thuis te blijven of een bezoek aan een samenwerkende medische instelling aanbevelen, enz.

    We hebben bevestigd dat de bovenstaande (1) tot (7) correct zijn.

    [Titel en naam van de verantwoordelijke persoon].

    [Naam en telefoonnummer van de contactpersoon].

    [Informatie over samenwerkende medische instellingen].

     

    [2] Download de PDF-gegevens van het "Bevestigingsformulier" en verstuur ze per fax of e-mail.

    Bevestigingsbrief over het systeem voor het uitvoeren van tests met antigeentestkits. *Download PDF.

    Fax: 028-666-7967 E-mail.info@marronier.com

    Informatie over vertraagde pakketbezorging

    Yamato Transport ondervindt momenteel mogelijke vertragingen bij de levering van pakketten door verkeersopstoppingen veroorzaakt door hevige regen en sneeuw, wegwerkzaamheden en beperkingen op de Tomei Expressway en andere wegen, en een toename van pakketten in het hele land.

    Yamato Transport voordat je bestelt.Informatie over vertraagde pakketbezorging.Controleer het volgende voordat je een bestelling plaatst.

    Yamato Transport, "Informatie over vertraagde pakketbezorging".
    https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/chien/chien_hp.html?id=ytc_top

    Verzendbericht

    Bestellingen die op werkdagen voor 17.00 uur met creditcardbetaling worden geplaatst, worden dezelfde dag verzonden.

    Bij bestellingen via bankoverschrijving wordt de bestelling pas verzonden nadat de betaling is bevestigd.
    *Houd er rekening mee dat we, afhankelijk van de timing van de overboeking, de betaling mogelijk niet onmiddellijk kunnen bevestigen.

    Verzendingsdagen: zaterdag, zondag en feestdagen.

    Producten.

    「SARS-CoV-2 ラピッド抗原テスト(一般用体外診断用医薬品)」は、体調が気になる場合等のセルフチェックとして、鼻腔ぬぐい液中の新型コロナウイルス(SARS-CoV-2)の抗原を検出する検査薬です。約15分で結果を表示します。

    ※写真はイメージです。実際には、日本語の取扱説明書や添付文書が同梱されます。
    *Prijs is inclusief verzendkosten.

    Inhoud van de kit.

    De kits zijn gebruiksklaar zonder voorbereiding en bevatten alle instrumenten die nodig zijn voor de metingen.

    ・テストデバイス (5回分)
    ・抽出用バッファーチューブホルダー (5回分)
    ・鼻腔ぬぐい液採取用滅菌スワブ (5回分)
    ・抽出用バッファー (5回分)
    Spuitdoppen (voor 5 toepassingen)
    Bijlage. *PDF beschikbaar.
    Eenvoudige bedieningsinstructies. *PDF beschikbaar.

    gebruiksregels

    Video met uitleg over de werking van de antigeentestkit.

    Acties na inspectie.

    Als het resultaat positief is

    • Zoek zo snel mogelijk medische hulp.

    Als het resultaat negatief is

    • Houd rekening met de mogelijkheid van een vals-negatieve test (vals-negatieve test) en zoek medische hulp als er symptomen aanwezig zijn.
      Zelfs als er geen symptomen zijn, moet u de basismaatregelen voor infectiebestrijding blijven nemen, zoals het dragen van een masker bij het uitgaan en het ontsmetten van de handen.
    • Het kan niet worden gebruikt als negatief bewijs.

    Advies over hoe medische onderzoeken te ontvangen, enz.

    Als de patiënt moet worden onderzocht op basis van de resultaten en andere factoren,Raadpleeg eerst telefonisch of op een andere manier je huisarts of een andere zorgverlener bij jou in de buurt.Informatie over beschikbare medische voorzieningen in je omgeving en hoe je behandeld kunt worden.
    *Om nosocomiale infecties te voorkomen, bezoek een medische instelling niet persoonlijk zonder hen te informeren, behalve in noodgevallen.
    Als je niet zeker weet waar je naartoe moet voor advies, bijvoorbeeld als je geen huisarts hebt, neem dan contact op met een 'consultatie- en consultatiebureau' (de naam kan variëren afhankelijk van de regio).
    De volgende URL's geven informatie over consultatie en medische zorg en contactgegevens van consultatie- en consultatiecentra gepubliceerd door de respectieve prefecturen.

    [Informatie over consultatie en medische zorg met betrekking tot het nieuwe coronavirus en contactgegevens voor consultatie- en consultatiecentra].
    https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

    Voorzorgsmaatregelen voor gebruik of hantering

    【取扱い上(危険防止)の注意】

    1. 検体及び本品の取扱いには、使い捨て手袋、実験着などの保護衣及び保護用眼鏡を着用するなど、人体に直接触れないように注意してください。また、測定終了後はよく手を洗ってください。
    2. 検体をこぼした場合は、次亜塩素酸剤(有効塩素濃度 1,000ppm、0.1%)などの消毒液を使用してじゅうぶんに拭き取ってください。なお、拭き取る際には、ゴム製の手袋などにより手を保護してください。
    3. 検体及び本品を取り扱う場所では飲食又は喫煙をしないでください。
    4. 検体は感染の危険性があるものとして取り扱い、検体又は検査に使用した器具類は高圧蒸気滅菌器を用いて 121°Cで 20分間以上加熱滅菌処理をするか、次亜塩素酸剤(有効塩素濃度 1,000 ppm、0.1%)に 1 時間以上浸すなどにより消毒してください。これらの作業中は、じゅうぶんに換気を行ってください。

    [Gebruiksaanwijzing.

    1. 試薬及び消耗品は専用のものを使用し、その容器・付属品などはほかの目的に転用しないでください。
    2. 試薬は必ず貯蔵方法に従って保存し、凍結させるなど指定の条件以外で保存したものや使用期限を過ぎたものは使用しないでください。
    3. すべての試薬は保存又は反応中に強い光を当てないでください。
    4. すべての試薬は開封又は検体滴下時に微生物の汚染を避けてください。
    5. アルミパウチから取り出した本品は冷蔵庫で保管しないでください。
    6. 本品及びアルミパウチに物理的な異常がないかチェックしてください。特に本品の検体を滴下する場所(検体滴下孔)が汚れていた場合は使用しないでください。
    7. 本品の試験部分は汚染を防止するため、直接手で触れないでください。
    8. 感度の低下を防ぐために湿気、熱を避けてください。
    9. 本品は揮発性薬品や強酸性、アルカリ性薬品による汚染を避けてください。
    10. 異なる製品やロットの抽出用バッファーを使用して測定を行わないでください。
    11. テストデバイスと抽出用バッファーは使用直前にアルミパウチより取り出してください。

    Contactpersoon (fabrikant/distributeur)

    Vragen over dit product moeten worden gericht aan.

    Roche Diagnostics Ltd.
    カスタマーソリューションセンター
    〒108-0075 東京都港区港南1-2-70
    フリーダイヤル:0120-600-152

    Producten die vaak samen worden gekocht