RiUP EX Jet 100 ml.
Du kan købe uden at registrere dig som medlem.
Gratis forsendelse ved køb over ¥3.000
RiUP EX Jet 100 ml.
- Detaljer om produktet
Retningslinjer for levering af produkter
Bemærk venligst, at dette produkt tager ca. 1 uge til 10 dage fra bestilling til afsendelse.
Produkter.
ミノキシジル 毛乳頭細胞に直接働きかける発毛成分
パントテニールエチルエーテル 毛細胞に栄養を補給
トコフェロール酢酸エステル 皮脂の酸化を防ぎ頭皮を保護
lーメントール 頭皮のかゆみをおさえ、清涼感をあたえる
◆リアップEXジェットは、発毛成分ミノキシジルを配合した心地よい使用感のジェット噴射式エアゾールです。
◆頭皮に直接押しあてて15噴射することにより、1回使用量を手軽に塗布できる定量噴射容器を採用しました。
◆ミノキシジルが毛包に直接作用して、発毛、育毛効果を発揮するとともに、その他の成分が頭皮の環境をととのえ、清涼感をあたえます。
◆フレッシュペアの香りです。
Medicin kan føre til alvorlige helbredsproblemer, hvis man afviger fra dosering og administration. Læs altid produktvejledningen omhyggeligt før brug, og overhold doseringen og administrationen. Selv hvis dosering og administration overholdes og anvendes korrekt, kan der opstå bivirkninger. Hvis der opdages abnormiteter, skal du straks afbryde brugen og konsultere en læge eller apotek.
Bemærkninger om brug.
■■ Hvad man ikke skal gøre ■■
Manglende overholdelse kan forværre nuværende symptomer eller forårsage bivirkninger.
1. Må ikke anvendes af følgende personer
(1) Personer, der har oplevet allergiske reaktioner over for dette produkt eller nogen af dets ingredienser.
(2)女性。(女性の方はリジェンヌブランドの製品をご使用ください。)
(3) Mindreårige (under 20 år).
(Ingen erfaring med brug i hjemmet.)
(4)壮年性脱毛症以外の脱毛症
(例えば、円形脱毛症、甲状腺疾患による脱毛等)の人、あるいは原因のわからない脱毛症の人。(本剤は壮年性脱毛症でのみ有効です。)
(5) Personer med hurtigt hårtab eller hår, der falder af i pletter.
(Det er mere sandsynligt, at det er anden alopeci end androgenetisk alopeci).
2. Må ikke anvendes på følgende områder.
(1) Dette produkt må kun bruges i hovedbunden og må ikke indtages indvortes.
(Kan forårsage et fald i blodtrykket osv.).
(2) Hovedbund med ar, eksem eller betændelse (rødme).
(Dette kan forværre ridser osv.).
3.本剤を使用する場合は、他の育毛剤及び外用剤(軟膏、液剤等)の頭皮への使用はさけてください。また、これらを使用する場合は本剤の使用を中止してください。
(Disse stoffer kan påvirke optagelsen af lægemidlet).
■■Rådgivning ■■.
1. Følgende personer bør konsultere en læge eller farmaceut før brug
(1) Personer, der nogensinde har oplevet allergiske symptomer (f.eks. udslæt/rødme, kløe, udslæt osv.) på grund af medicin eller kosmetik.
(2) Personer med højt eller lavt blodtryk.
(Dette lægemiddel kan have en effekt på blodtrykket).
(3) Personer med hjerte- eller nyresygdomme.
(Dette lægemiddel kan påvirke hjertet og nyrerne).
(4)むくみのある人。(むくみを増強させる可能性が考えられます。)
(5) Personer, der ikke har familiemedlemmer eller søskende med androgenetisk alopeci.
(Genetiske faktorer menes at spille en stor rolle i udviklingen af androgenetisk alopeci).
(6) Ældre mennesker (65 år og derover).
(Generelt er ældre mennesker mere tilbøjelige til at udvikle uønskede symptomer).
(7) Personer med følgende diagnoser.
Thyroideadysfunktion (hypothyroidisme, hyperthyroidisme).
甲状腺疾患による脱毛の可能性があります。
2.使用後、次の症状があらわれた場合は副作用の可能性があるので、直ちに使用を中止し、この説明書を持って医師又は薬剤師に相談してください。
Berørt område: hud
Symptomer: udslæt/rødme* i hovedbunden, kløe, udslæt, skæl, varme på brugsstedet osv.
Område involveret: det psykoneurotiske system.
Symptomer: hovedpine, besvimelsesfornemmelse, svimmelhed
Berørt område: det kardiovaskulære system
Symptomer: brystsmerter, hurtig hjerterytme.
Involveret område: det metaboliske system.
Symptomer: hurtig, uforklarlig vægtøgning, hævede lemmer
*:Kan forekomme uden for hovedbunden.
3.1年間使用して、次のいずれにおいても改善が認められない場合は、使用を中止し、この説明書を持って医師又は薬剤師に相談してください。脱毛状態の程度、生毛・軟毛の発生、硬毛の発生、抜け毛の程度。
(太い毛だけでなく細く短い抜け毛の減少も改善の目安となります。)
壮年性脱毛症以外の脱毛症であったり、脱毛が他の原因によるものである可能性があります。
4.使用開始後1年以内であっても、脱毛状態の悪化や、次のような脱毛が見られた場合は、使用を中止し、この説明書を持って医師又は薬剤師に相談してください。
頭髪以外の脱毛、斑状の脱毛、急激な脱毛など。
壮年性脱毛症以外の脱毛症であったり、脱毛が他の原因によるものである可能性があります。
Andre bemærkninger.
(1)毛髪が成長するには時間がかかります。効果がわかるようになるまで少なくとも6ヵ月間、毎日使用してください。(本剤の有効性は6ヵ月間使用した場合に認められています。)
(2)毛髪が成長する程度には個人差があり、本剤は誰にでも効果があるわけではありません。
(3)効果を維持するには継続して使用することが必要で、使用を中止すると徐々に元に戻ります。(本剤は壮年性脱毛症の原因を取り除くものではありません。)
Indikationer/virkninger.
Hårgenvækst, hårvækst og forebyggelse af progression af alopecia (hårtab) ved androgenetisk alopecia.
Dosering og administration
成人男性(20歳以上)が、1日2回、1回薬液1mL(15噴射)を脱毛している頭皮に噴射する。
容器には定量バルブが装着されておりますので、噴射部を矢印の方向に回してロックを解除し、頭皮に容器先端を15回ゆっくり押しあてることで薬液1mLを噴射できます。(15噴射後に自動的にロックされます。)
1回薬液1mLのご使用は、脱毛範囲の大小に関係なくお守りください。
薬液1mLは塗り広げれば、頭皮全体に十分に行きわたる量として設計してあります。
本品1本は1日2回のご使用で、約1ヵ月分です。(内容量100mL中には薬液67mL、噴射剤33mLを配合しています。)
[注意]
1. Brug af større eller hyppigere doser end det foreskrevne doseringsområde vil ikke øge produktets effektivitet. Overhold nøje den foreskrevne dosering og administration. (Brug af mere end den foreskrevne dosis øger sandsynligheden for bivirkninger med lille eller ingen stigning i effektiviteten).
2.目に入らないように注意してください。万一、目に入った場合には、すぐに水又はぬるま湯で洗ってください。なお、症状が重い場合には眼科医の診療を受けてください。
3. Vask kemisk opløsning på hænderne grundigt, da kontakt med øjne og andre slimhinder med kemisk opløsning på hænderne kan forårsage irritation.
4. Undgå kontakt med genstande, der kan opløses i alkohol eller andre stoffer (brillestel, syntetiske fibre osv.).
5. Frisør- og hårfjerningsspray bør anvendes efter brug af dette produkt.
6. Ved brug af hårfarver (hårfarve, hårfarve, grå hårfarve osv.) skal du bruge dette produkt, efter at håret er blevet farvet helt.
7.本品はエアゾール剤ですので、頭皮の同じ箇所に連続して噴射しないでください。
[容器の使用方法]
1回分が15噴射です。
1.確認
キャップを真上に引いてはずします。
容器側面にある窓全体に赤い目印が来ていることを確認してください。
2.ロック解除
噴射部を矢印の方向に「カチッ」と音がするまで回し、ロックを解除してください。
ロックが解除されると窓の赤い目印が見えなくなり、薬液の噴射が可能になります。
注意)赤い目印が見えなくなったら、それ以上回さないでください。
3.噴射
容器を逆さにして、噴射部を頭皮に押しあてては離しながら、毛髪の薄い部分全体に噴射してください。
繰り返し15噴射
注意)
●強く押しつけたり引っかいたりすると、頭皮が傷つくおそれがありますのでおやめください。
●本品はエアゾール剤ですので、頭皮の同じ箇所に連続して噴射しないでください。
4.噴射終了
15噴射を終えると自動的にロックがかかり、噴射部が押し込めなくなります。
同時に、窓に赤い目印があらわれ、噴射終了です。
注意)
ロックがかかるまで噴射してください。
5.保管
窓に赤い目印が来ていることを確認し、キャップをして保管してください。
注意)
使用後に噴射部が汚れている場合はふきとってください。
窓に赤い目印が出ていない場合は、薬液を規定量噴射することが出来ません。
赤い目印が出るまで噴射した後、あらためてご使用ください。
Ingredienser/mængder
薬液100mL中
Ingredienser: minoxidil.
分量:1.0g
Funktion: Hårgenvækst, hårvækst og forebyggelse af udviklingen af hårtab.
成分:パントテニールエチルエーテル
分量:1.0g
はたらき:毛細胞に栄養を補給し、頭皮を健全な状態にします。
Ingredienser: tocopherolacetat.
Mængde: 0,08 g.
はたらき:皮脂の酸化を防ぎ、頭皮を保護します。
Ingredienser: l-menthol.
Mængde: 0,3 g.
Funktion: lindrer kløe i hovedbunden og giver en kølende fornemmelse.
添加物:香料、1,3-ブチレングリコール、クエン酸、エタノール、DME
(内容量100mL中には薬液67mL、噴射剤33mLを配合)
Forholdsregler ved opbevaring og håndtering
1. Efter brug sættes låget på, og produktet opbevares på et køligt sted væk fra direkte sollys, høje temperaturer og kulde.
2.小児の手のとどかない所に保管してください。
3.誤用をさけ、品質を保持するため、他の容器に入れかえないでください。
4. Hold dig væk fra ild.
5. Brug ikke produkter, hvis udløbsdato er overskredet.
リアップEXジェットは、「壮年性脱毛症※における発毛剤」です。
壮年性脱毛症とは、一般的に遺伝性の薄毛又は抜け毛で、ゆっくりと何年もかかって進行し、目立つようになるものです。
髪が成長するには時間がかかります。発毛の効果を実感するまで、少なくとも6カ月間、用法・用量を守って正しくお使いください。
また、その後は脱毛の進行予防の効果(既に始まってしまった脱毛がそれ以上進行するのを防ぐ効果)を維持するためにも、継続してご使用になることをおすすめいたします。
正しい洗髪方法
1. Skyl hår og hovedbund kortvarigt med lunkent vand.
2. For at mindske friktionen i håret, når du vasker det, skal du ikke påføre shampooen direkte i håret, men skumme det godt op i håndfladen.
3. Massér hovedbunden med fingrene uden at bruge neglene.
4. Skyl shampooen godt igennem. Resterende skylning kan forårsage skæl og kløe.
1日2回のヘアケア習慣
リアップEXジェットは1日2回、1回1mLを脱毛している頭皮に噴射します。
◎ Tidspunkt for brug.
Tidspunktet for påføring to gange dagligt varierer alt efter livsstil, men det er mere effektivt, hvis det bruges med mellemrum, f.eks. morgen og aften.
また、できるだけ頭皮が清潔な状態でご使用になることをおすすめします。ご自身のライフスタイルに合わせた習慣をお作りください。
例)洗髪のタイミングに合わせて…
夜 洗髪する場合
朝:起床→噴射→乾いてから整髪
夜:洗髪→マッサージ*1→髪の水分を十分とって*2リアップEXジェット噴射→乾いてから就寝
朝 洗髪する場合
朝:起床→洗髪→マッサージ*1→髪の水分を十分とって*2リアップEXジェット噴射→乾いてから整髪
夜:リアップEXジェット噴射→乾いてから就寝
*1:マッサージはリアップEXジェット噴射前に行ってください。
*2:リアップEXジェットは十分髪が乾いてからお使いください。
ヘアケアQ&A
Q. Hvad er androgenetisk alopeci?
A. Gradvis, arvelig udtynding og hårtab.
一般的に遺伝性の薄毛又は抜け毛で、ゆっくりと何年もかかって進行します。普通、頭髪は2~6年程度をかけて太くしっかりと成長しますが、壮年性脱毛症の方ではその成長期間が短くなってしまうため、細く短い毛になってしまいます。早い人では20代から発症することもあります。
Q. Kan jeg bruge den mere end to gange om dagen?
A.リアップEXジェットは「1日2回」、お守りください。
Brug mere end to gange om dagen eller brug af en større mængde ad gangen vil ikke øge produktets effektivitet.
回数を増やしたり、多く塗ったりしても、髪の成長が速くなることはほとんどなく、かえって副作用の頻度を上昇させるおそれがあります。また使用を忘れたからといって、次回に倍量使うこともおやめください。
Q. Skal jeg vaske mit hår hver dag?
A. Det anbefales at vaske håret en gang om dagen.
頭皮は髪の土台です。頭皮を不潔にしていると毛根に脂がたまり、髪の生育や発毛・育毛剤の吸収を妨げたりします。「洗髪すると髪が抜けるから…」といって髪を洗わないようにする方がいますが、正しい洗髪方法を行えば、1日に1回の洗髪が髪のためにおすすめです。洗髪で抜ける毛は一般に成長が終わった髪で、少し引っ張っただけでも抜ける状態になっています。
Q. Bør jeg få massage?
A.リアップEXジェット使用前に行うことをおすすめします。
マッサージは頭皮の血行を良くするために大切です。頭皮の血行が良くなると、血液中の髪を作るのに必要な栄養が頭皮に行きわたります。リアップEXジェット使用前の習慣として続けられることをおすすめします。
Q. Kan jeg bruge frisørprodukter?
A.リアップEXジェットが乾いてからお使いください。
日常のヘアケア習慣を変える必要はありませんが、リアップEXジェットの吸収を妨げないために、リアップEXジェットの使用後、乾いてから整髪料をお使いください。
Kontaktoplysninger.
お困りのことがあったら
For spørgsmål om dette produkt bedes du kontakte butikken, hvor du købte det, eller følgende
Taisho Pharmaceutical Company Kunde 119 Kontor
3-24-1 Takada, Toshima-ku, Tokyo 170-8633, Japan
Telefon 03-3985-1800
Åbningstider 8:30-21:00 (undtagen lørdage, søndage og helligdage).
Kontaktoplysninger til ordningen for afhjælpning af bivirkninger.
(Agentur for lægemidler og medicinsk udstyr
Tlf: 0120-149-931 (gratis).