こちらの商品は3点までのご購入とさせていただきます

【第1類医薬品】★SARS-CoV-2 ラピッド抗原テストⅡ(50回分)(一般用体外診断用医薬品) 個人向け

Você pode comprar sem se registrar como membro.

Frete grátis em compras acima de ¥3.000

4987518251284_3

【第1類医薬品】★SARS-CoV-2 ラピッド抗原テストⅡ(50回分)(一般用体外診断用医薬品) 個人向け

Número do item:4987518251284_3
10箱(50回分)
Idade do usuário
Se você tiver sintomas, informe os sintomas específicos
Você já teve alguma das seguintes doenças (úlcera péptica, arritmia, hipertensão, doença hepática, glaucoma, dislipidemia, angina de peito, diabetes, artrite reumatoide, infarto do miocárdio, asma, epilepsia, doença da tireoide, outra)?
Quais medicamentos você está recebendo do seu médico e quais outros medicamentos de venda livre ou suplementos de saúde você está tomando?
Você já tomou algum medicamento e sentiu algum efeito colateral?
*Para mulheres* Você está grávida ou amamentando?
Se alguma das respostas às perguntas acima se aplicar à seção "Preencha as observações", forneça detalhes aqui. *Se isso não se aplicar, deixe em branco e prossiga.
Analisamos o "Vídeo de instruções de operação do kit de teste de antígeno" na parte inferior da página.
Verificamos a seção "Ações pós-inspeção" na parte inferior da página.
Verificamos a seção na parte inferior da página sobre consulta sobre como receber orientação médica, etc.
Verificamos as "Precauções para uso ou manuseio" na parte inferior da página.
Com relação ao exposto acima e à descrição do medicamento
status do estoque : Em estoque.
¥59,300(税込)
数量
  • Detalhes do produto

在庫数以上の注文をご希望の方へ

事前にご希望の注文数と配達日時のご連絡をいただければご対応させていただきます。
※ご連絡から納品まで約1週間~10日ほどかかる場合がございますので、詳細についてはお問い合わせください。
TEL.028-666-7979
受付窓口:9:00~17:45(土日祝定休)

Informações sobre atraso na entrega de encomendas

No momento, a Yamato Transport está enfrentando possíveis atrasos na entrega de pacotes devido ao congestionamento de tráfego causado por fortes chuvas e neve, construção de estradas e restrições na Tomei Expressway e em outras estradas, além do aumento de pacotes em todo o país.

Yamato Transport antes de fazer o pedido.Informações sobre entrega de encomendas atrasadas.Verifique os itens a seguir antes de fazer seu pedido.

Yamato Transport, 'Delayed parcel delivery information' (Informações sobre entrega de encomendas atrasadas).
https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/chien/chien_hp.html?id=ytc_top

Aviso de envio

Os pedidos feitos até as 17h nos dias úteis com pagamento por cartão de crédito serão despachados no mesmo dia.

No caso de pedidos feitos por transferência bancária, o pedido só será despachado após a confirmação do pagamento.
*Observe que, dependendo do momento da transferência, talvez não possamos confirmar o pagamento imediatamente.

Feriados de envio: sábados, domingos e feriados.

Produtos.

「SARS-CoV-2 ラピッド抗原テスト(一般用体外診断用医薬品)」は、体調が気になる場合等のセルフチェックとして、鼻腔ぬぐい液中の新型コロナウイルス(SARS-CoV-2)の抗原を検出する検査薬です。約15分で結果を表示します。

※写真はイメージです。実際には、日本語の取扱説明書や添付文書が同梱されます。
*O preço inclui o frete.

Conteúdo do kit.

Os kits estão prontos para uso, sem necessidade de preparação, e contêm todos os instrumentos necessários para as medições.

・テストデバイス (5回分)
・抽出用バッファーチューブホルダー (5回分)
・鼻腔ぬぐい液採取用滅菌スワブ (5回分)
・抽出用バッファー (5回分)
Tampas de bico (para 5 aplicações)
Anexo. *PDF disponível.
Instruções de operação simples. *PDF disponível.

regras de uso

Vídeo que explica a operação do kit de teste de antígeno.

Ações pós-inspeção.

Se o resultado for positivo

  • Procure atendimento médico o mais rápido possível.

Se o resultado for negativo

  • Considere a possibilidade de um falso negativo (teste falso negativo) e procure atendimento médico se os sintomas estiverem presentes.
    Mesmo que não haja sintomas, continue a tomar medidas básicas de controle de infecção, como o uso de máscara ao sair e a higienização das mãos.
  • Ela não pode ser usada como prova negativa.

Consulta sobre como receber exames médicos, etc.

Se o paciente tiver que ser examinado com base nos resultados e em outros fatores,Primeiro, consulte seu médico de família ou outro profissional de saúde próximo a você em sua área, por telefone ou por outros meios.Informações sobre as instalações médicas disponíveis em sua área e como receber tratamento.
*Para evitar infecções nosocomiais, não visite uma instituição médica pessoalmente sem informá-la, exceto em uma emergência.
Se não tiver certeza de onde procurar orientação, por exemplo, se não tiver um médico de família, entre em contato com um "centro de consulta e aconselhamento" (o nome pode variar dependendo da região).
Os URLs a seguir fornecem informações sobre consulta e atendimento médico e detalhes de contato de centros de consulta e atendimento publicados pelas respectivas prefeituras.

[Informações sobre consulta e atendimento médico em relação ao novo coronavírus e detalhes de contato dos centros de consulta e atendimento].
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

Precauções para uso ou manuseio

【取扱い上(危険防止)の注意】

  1. 検体及び本品の取扱いには、使い捨て手袋、実験着などの保護衣及び保護用眼鏡を着用するなど、人体に直接触れないように注意してください。また、測定終了後はよく手を洗ってください。
  2. 検体をこぼした場合は、次亜塩素酸剤(有効塩素濃度 1,000ppm、0.1%)などの消毒液を使用してじゅうぶんに拭き取ってください。なお、拭き取る際には、ゴム製の手袋などにより手を保護してください。
  3. 検体及び本品を取り扱う場所では飲食又は喫煙をしないでください。
  4. 検体は感染の危険性があるものとして取り扱い、検体又は検査に使用した器具類は高圧蒸気滅菌器を用いて 121°Cで 20分間以上加熱滅菌処理をするか、次亜塩素酸剤(有効塩素濃度 1,000 ppm、0.1%)に 1 時間以上浸すなどにより消毒してください。これらの作業中は、じゅうぶんに換気を行ってください。

[Instruções de uso.

  1. 試薬及び消耗品は専用のものを使用し、その容器・付属品などはほかの目的に転用しないでください。
  2. 試薬は必ず貯蔵方法に従って保存し、凍結させるなど指定の条件以外で保存したものや使用期限を過ぎたものは使用しないでください。
  3. すべての試薬は保存又は反応中に強い光を当てないでください。
  4. すべての試薬は開封又は検体滴下時に微生物の汚染を避けてください。
  5. アルミパウチから取り出した本品は冷蔵庫で保管しないでください。
  6. 本品及びアルミパウチに物理的な異常がないかチェックしてください。特に本品の検体を滴下する場所(検体滴下孔)が汚れていた場合は使用しないでください。
  7. 本品の試験部分は汚染を防止するため、直接手で触れないでください。
  8. 感度の低下を防ぐために湿気、熱を避けてください。
  9. 本品は揮発性薬品や強酸性、アルカリ性薬品による汚染を避けてください。
  10. 異なる製品やロットの抽出用バッファーを使用して測定を行わないでください。
  11. テストデバイスと抽出用バッファーは使用直前にアルミパウチより取り出してください。

Pessoa de contato (fabricante/distribuidor)

As perguntas sobre esse produto devem ser enviadas para.

Roche Diagnostics Ltd.
カスタマーソリューションセンター
〒108-0075 東京都港区港南1-2-70
フリーダイヤル:0120-600-152

Produtos frequentemente comprados juntos